ダサいよなー I'm lame and pathtic

朝起きてベーベルをしっかり焼いてブルーベリージャムかメープルシロップを食べる。


そして近所にあるお気に入りカフェで買ったオーガニックのコーヒーをブラックで飲む。


テレビでは朝のニュースがやっている


もちろん英語で

頭はまだ寝ぼけているのに無意識の英語のニュースがちゃんと理解できていることにビックリしつつ

出勤の準備をする。

車に乗り込むとラジオから聞こえてくるのはたいていがニュース


朝はニュース派

朝からテレビにラジオに英語漬けです。

英語オタクですから (笑) 

目がばっちり覚めたころにはラジオのDJが話してることを脳をフル稼動して
100%聞きとれるか?
みたいなことをやってみる

なかなか勉強になる

ニュース系ラジオはずーっと話しているので聞き取りは難しいけどミュージック系ならそんなに話しが長くないのでちょうどよい

最近ラジオで聞いた英語で紹介したいのが

I'm lame and pathtic


Lame = ダサい
Pathetic = みじめ、あわれ

これはよく使うわりに学習するチャンスが少ない英語です。

ラジオのDJがふざけて自分はダサいからぜんぜんもてないんだという話をしてました。

もちろん↓のように別々で使える。

You're so lame  おまえってホントださいよなー


He is a pathetic man  アイツは情けない男だ


Lameには「嘘っぽい」という意味もあるんで

That was so lame だと 「あれって嘘っぽいよね」

ドタキャンした友達の言い訳につっこみをいれてみよう




トップに戻る



>>バンクーバーで幽霊を見てしまった話
 >>泣ける映画ランキング
 >>外国人が割り箸を上手に使っていたのでほめたら怒られた