足をくじいた

僕はサッカーが大好きなのでカナダではサッカーチームに入ってます


もちろん遊びのレベルですけど一応リーグに属してます

日本にいるときは地元のフットサルチームに混ぜてもらい結局どこにいても運動ばかりしてます

日本のフットサルチームにメキシコ人がいるんで知っている限りのスペイン語をフルに活用してみるんだけど全然通じず結局彼のの日本語のほうがうまい


( ´(ェ)`)


メキシコ人プレーが積極的すぎてたまにもめます


汗汗


彼がフットサル中に足を捻挫したときに「捻挫した」という日本語はさすがにしらなかったようで英語で説明してたんだけどチームメートは「なにその英語」って雰囲気でした

足をくじく、捻挫した

Sprain

を使います

I sprained my ankle


足を捻挫しました

足がつったなら
クランプ cramp を使って

I got cramp


海外で運動するなら是非覚えておこう!


おまけのサッカー英語

スクエア

味方がボールを持っているときにボールをもらえる位置まで移動してパスをもらえるようにしてあげること

スケート
サイドラインでボールを持っているならそのままどんどん走っていけということ

マノーン (Man On)
ボール持ったプレイヤーに
「後ろに敵がいるぞ、気をつけろ」
という注意をするときに使います


マニアック英語でした 笑




トップに戻る



>>バンクーバーで幽霊を見てしまった話
 >>泣ける映画ランキング
 >>外国人が割り箸を上手に使っていたのでほめたら怒られた