今はそれだけでいいです
今はそれだけでいいです
レストランで店員さんや
職場で同僚に
「他になにかいる?」
と聞かれたときに 「とりあえずそれで」 「今はそれで大丈夫」
という返しかた
That's all for now
for now で 「今は」 という意味。
for があるからって 「今のために」 じゃないです。
for now は文の前につけても、後につけてもOK
「今はこれで十分です」
For now, this is good enough.
This is good enough for now.
どっちも正解!
トップに戻る